Mazmur 2:8
Konteks2:8 Ask me,
and I will give you the nations as your inheritance, 1
the ends of the earth as your personal property.
Mazmur 16:5-6
Konteks16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 2
you make my future secure. 3
16:6 It is as if I have been given fertile fields
or received a beautiful tract of land. 4
Mazmur 27:7
Konteks27:7 Hear me, 5 O Lord, when I cry out!
Have mercy on me and answer me!
Mazmur 35:22
Konteks35:22 But you take notice, 6 Lord!
O Lord, do not remain far away from me!
Mazmur 51:6
Konteks51:6 Look, 7 you desire 8 integrity in the inner man; 9
you want me to possess wisdom. 10
Mazmur 52:2
Konteks52:2 Your tongue carries out your destructive plans; 11
it is as effective as a sharp razor, O deceiver. 12
Mazmur 57:7
Konteks57:7 I am determined, 13 O God! I am determined!
I will sing and praise you!
Mazmur 66:11
Konteks66:11 You led us into a trap; 14
you caused us to suffer. 15
Mazmur 69:7
Konteks69:7 For I suffer 16 humiliation for your sake 17
and am thoroughly disgraced. 18
Mazmur 74:16-17
Konteks74:16 You established the cycle of day and night; 19
you put the moon 20 and sun in place. 21
74:17 You set up all the boundaries 22 of the earth;
you created the cycle of summer and winter. 23
Mazmur 83:10
Konteks83:10 They were destroyed at Endor; 24
their corpses were like manure 25 on the ground.
Mazmur 91:10
Konteks91:10 No harm will overtake 26 you;
no illness 27 will come near your home. 28
Mazmur 92:10
Konteks92:10 You exalt my horn like that of a wild ox. 29
I am covered 30 with fresh oil.
Mazmur 93:3
Konteks93:3 The waves 31 roar, O Lord,
the waves roar,
the waves roar and crash. 32
Mazmur 104:26
Konteks104:26 The ships travel there,
and over here swims the whale 33 you made to play in it.
Mazmur 106:1
Konteks106:1 Praise the Lord!
Give thanks to the Lord, for he is good,
and his loyal love endures! 35
Mazmur 110:5
Konteks110:5 O sovereign Lord, 36 at your right hand
he strikes down 37 kings in the day he unleashes his anger. 38
Mazmur 130:3
Konteks130:3 If you, O Lord, were to keep track of 39 sins,
O Lord, who could stand before you? 40
Mazmur 138:3
Konteks138:3 When 41 I cried out for help, you answered me.
You made me bold and energized me. 42
Mazmur 139:23
Konteks139:23 Examine me, and probe my thoughts! 43
Test me, and know my concerns! 44
Mazmur 147:14
Konteks147:14 He 45 brings peace to your territory. 46
He abundantly provides for you 47 the best grain.
[2:8] 1 sn I will give you the nations. The
[16:5] 2 tn Heb “O
[16:5] 3 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the
[16:6] 4 tn Heb “measuring lines have fallen for me in pleasant [places]; yes, property [or “an inheritance”] is beautiful for me.” On the dative use of עַל, see BDB 758 s.v. II.8. Extending the metaphor used in v. 5, the psalmist compares the divine blessings he has received to a rich, beautiful tract of land that one might receive by allotment or inheritance.
[35:22] 6 tn Heb “you see, O
[51:6] 7 sn The juxtaposition of two occurrences of “look” in vv. 5-6 draws attention to the sharp contrast between the sinful reality of the psalmist’s condition and the lofty ideal God has for him.
[51:6] 8 tn The perfect is used in a generalizing sense here.
[51:6] 9 tn Heb “in the covered [places],” i.e., in the inner man.
[51:6] 10 tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”).
[51:6] sn You want me to possess wisdom. Here “wisdom” does not mean “intelligence” or “learning,” but refers to moral insight and skill.
[52:2] 11 tn Heb “destruction your tongue devises.”
[52:2] 12 tn Heb “like a sharpened razor, doer of deceit.” The masculine participle עָשָׂה (’asah) is understood as a substantival vocative, addressed to the powerful man.
[57:7] 13 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions.
[66:11] 14 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.
[66:11] 15 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (mu’aqah, “suffering”) occurs only here in the OT.
[69:7] 16 tn Heb “carry, bear.”
[69:7] 17 tn Heb “on account of you.”
[69:7] 18 tn Heb “and shame covers my face.”
[74:16] 19 tn Heb “To you [is] day, also to you [is] night.”
[74:16] 20 tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (ma’or, “light”) refers here to the moon.
[74:16] 21 tn Heb “you established [the] light and [the] sun.”
[74:17] 22 tn This would appear to refer to geographical boundaries, such as mountains, rivers, and seacoasts. However, since the day-night cycle has just been mentioned (v. 16) and the next line speaks of the seasons, it is possible that “boundaries” here refers to the divisions of the seasons. See C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:156.
[74:17] 23 tn Heb “summer and winter, you, you formed them.”
[83:10] 24 sn Endor is not mentioned in the accounts of Gideon’s or Barak’s victories, but both battles took place in the general vicinity of the town. (See Y. Aharoni and M. Avi-Yonah, The Macmillan Bible Atlas, 46, 54.) Because Sisera and Jabin are mentioned in v. 9b, many understand them to be the subject of the verbs in v. 10, though they relate v. 10 to Gideon’s victory, which is referred to in v. 9a, 11. (See, for example, Y. Aharoni, The Land of the Bible, 263.)
[83:10] 25 tn Heb “they were manure.” In addition to this passage, corpses are compared to manure in 2 Kgs 9:37; Jer 8:2; 9:21; 16:4; 25:33.
[91:10] 27 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.
[91:10] 28 tn Heb “your tent.”
[92:10] 29 sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).
[92:10] 30 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”
[93:3] 31 tn The Hebrew noun translated “waves” often refers to rivers or streams, but here it appears to refer to the surging waves of the sea (see v. 4, Ps 24:2).
[93:3] 32 tn Heb “the waves lift up, O
[104:26] 33 tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.
[106:1] 34 sn Psalm 106. The psalmist recalls Israel’s long history of rebellion against God, despite his mighty saving deeds on their behalf.
[106:1] 35 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”
[110:5] 36 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
[110:5] 37 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
[110:5] 38 tn Heb “in the day of his anger.”
[130:3] 40 tn The words “before you” are supplied in the translation for clarification. The psalmist must be referring to standing before God’s judgment seat. The rhetorical question expects the answer, “No one.”
[138:3] 41 tn Heb “in the day.”
[138:3] 42 tn Heb “you made me bold in my soul [with] strength.”
[139:23] 43 tn Heb “and know my heart.”
[139:23] 44 tn The Hebrew noun שַׂרְעַפַּי (sar’apay, “concerns”) is used of “worries” in Ps 94:19.
[147:14] 45 tn Heb “the one who.”